玩玩乐

 找回密码
 立即注册
查看: 155|回复: 0

宅家电影推荐 | 法国人最喜欢的圣诞电影?上映40年依然是 ...

[复制链接]

3

主题

7

帖子

14

积分

新手上路

Rank: 1

积分
14
发表于 2023-1-17 08:41:15 | 显示全部楼层 |阅读模式

今天分享法国人最喜欢的圣诞节影片!
《Le père Noël est une ordure 》
没用的圣诞老人



这是一部带有黑色幽默色彩的喜剧片,在法国几乎家喻户晓,自1982年上映以来,每到圣诞(新年)就成为各大电视循环播放的经典影片!如果你没看过这部电影,就不是一名合格的法语文艺人哟(开个玩笑啦~~)

| 每到年底,对于那些无家可归、孤身一人的群体来说,都是特别困难的时期,往往会产生一些消极的想法,比如说:自杀;为了让自己感觉没那么孤单,他们可以拨打SOS不幸者关爱中心的热线电话。

剧情简介


Thérèse和Pierre就是SOS不幸者关爱中心当晚的值班人员,平安夜这天,所有人都去庆祝圣诞了,只有他们两人需要留守值班室负责接听电话,他们需要安抚不同求助人的心灵。导演通过SOS值班室,描绘了不同人的圣诞故事,搞笑却又荒诞,创作出了一部黑色幽默片。



影片中的很多人都多少有一点奇怪:
Josette,Une femme SDF (Sans domicile fixe ) 无家可归的女人,她的伴侣是Félix,圣诞节这天,身着圣诞老人服装,在超市、商场门口假装发礼物和传单,实则想要顺些东西回去过圣诞。Félix回到了自己的住所,却意外地发现她的女友Josette想要离开他。他们发生了争执,Josette向这个SOS不幸者关爱中心求助。

喜欢送各种奇怪蛋糕的热心人士;参加圣诞派对被困电梯的同事;身着女装的男性向Pierre倾诉,并不断制造身体接触,Pierre被迫与之共舞......
每一段都让人啼笑皆非,带给我们圣诞夜不总是家庭团圆、温馨、美食、幸运围绕的体验。

经典典台词

1. c'est fin , c'est très fin , ça se mange sans faim .
这是法国人经常在饭桌上使用的表达,一般来说,是当吃到非常好吃的东西,发出的真心赞赏。

2. c'est fait à la main , c'est roulé à la main sous les aisselles .
aisselle 指的是腋下部位
一般用于开玩笑的语气,表示我们自己亲手做的某个东西或者某道菜。


3. c'est cela oui  .
影片中Pierre多次说到的一个表达。这个表达本身有点类似于“yeah  yeah  i  hear you ”,我听着呢!
但是,当Pierre这么回答的时候,其实是因为他根本没有真正听懂别人和他说的,甚至还觉得对方有点奇怪和表示质疑。


4. ne pas avoir un physique facile .
表示一个人并不吸引人,不好看。
剧中当有人说Thérèse丑的时候,Pierre说了这一句,看似在维护她,实则公开承认了Thérèse不好看,但又不失分寸,也体现了这个人物的伪善。


5. Je ne vous jette pas la pierre , Pierre , mais j'étais à deux doigts de m'agacer .
jetter la perre à qn 来源于圣经,控诉、指责某人。

être à deux doigts de faire qch  = être sur le point de faire qch  即将做某事
s'agacer = s'énerver  冒火 ;生气
法语学习咨询/法国留学:esbc1859
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|玩玩乐

GMT+8, 2025-3-15 14:31 , Processed in 0.085910 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表